De pop in NRC Cultuurbijlage: 3 pagina’s en 5 sterren

In de NRC Cultuurbijlage van afgelopen vrijdag een recensie van de vertaling van de Poolse klassieker 'De pop' van Bolesław Prus. Deze vertaling door Karol Lesman werd op 18 juni gepresenteerd in de Poolse ambassade in Den Haag. Op onze site hebben we een dossier gewijd aan deze klassieker die in Polen dezelfde status heeft als…
Lees meer

‘Kunnen wij hier werken?’ – Polen in Polderland

Al in 2012 was in het Noord Hollands Archief de fototentoonstelling te zien 'Polen in Polderland'. De foto's van Poolse arbeidsmigranten zijn gemaakt door de fotografe Maria Hermes. Net als in andere regionen waar een concentratie van Polen te vinden is, is ook in Noord Holland sprake van 'Poolse kerken', 'Polenhotels' en 'Poolse Winkels'. Fotograaf…
Lees meer

Marathon van Warschau

In het maandblad voor hardlopers, Runnersworld, een artikel over de marathon van Warschau. In het artikel wordt geschetst hoe het parcours niet alleen een reis door de stad is maar ook hoe het daarmee een trip door de geschiedenis wordt. De stad met twee marathon De beschreven marathon, is de marathon van september. Warschau is…
Lees meer

Klassieker uit Poolse Literatuur vertaald

Bolesław Prus (1847-1912) was afkomstig uit een verpauperd adellijk geslacht en maakte zich bij zijn landgenoten geliefd als columnist voor een aantal Warschause tijdschriften, waarvoor hij bijna dagelijks met milde humor maatschappelijke misstanden aan de kaak stelde. Naast journalistiek werk schreef Prus ook novellen en romans, waarvan De pop (1890) geldt als het absolute hoogtepunt.…
Lees meer