Vertaalwedstrijd: Ben jij de beste vertaler van Poolse proza?

Vertaalwedstrijd: Ben jij de beste vertaler van Poolse proza?

De Poolse ambassade in Nederland organiseert samen met de Poolse Sectie van de UvA-afdeling Russische en Slavische Studies een vertaalwedstrijd. wil je meedoen dan moet je een korte verhaal (ongeveer 7500 woorden) van Andrzej Sapkowski vertalen. Je hebt tot 30 september om je tekst in te leveren. Je maakt kans op mooie geldprijzen.

Wie is Andrzej Sapkowski?

Andrzej Sapkowski (Łódź, 21 juni 1948) studeerde economie en werkte bij een buitenlands handelsbedrijf voordat hij als schrijver verder ging. Zijn eerste korte verhaal (1986) ging over De Hekser, gelijk een personage waarmee hij zijn grootste succes behaalde. Niet alleen zorgen de bundels met verhalen en de romans over Geralt van Rivia, de Hekser, ervoor dat hij binnen Polen een van de bekendste fantasyauteurs werd. Zijn boeken vonden - al dan niet via de Engelse vertaling - de weg naar vele landen waaronder ook Nederland.

Hernieuwd interesse ontstond met de ontwikkeling van de game 'The Witcher' die er uiteindelijk toe leidde dat Netflix een eerste serie maakte. Netflix werkt aan een tweede serie.

Behalve deze Hesker-sage schreef Sapkowski ook op zichzelf staande romans en een triologie. Sapkowski ontving voor zijn werk binnen en buiten Polen verschillende prijzen.

Vertaalwedstrijd met Geralt en Yennefer

Als tekst is gekozen voor Coś się kończy, coś się zaczyna uit de bundel Maladie i inne opowiadania. Deze bundel uit 2012 is een heruitgave van de bundel Coś się kończy, coś się za (2000) aangevuld met twee verhalen uit Świat króla Artura (1995). Het is een verhaal over de bruiloft van Geralt of Rivia met Yennefer van Vengerberg. De foto bij dit bericht toont de beide karakters uit de genoemde Netflixserie gespeeld door Henry Cavill en Anya Chalotra.

Volgens de organisatie is deze tekst als enige nog niet in het Nederlands vertaald. Zie daar de mooie uitdaging!

Meer weten over de vertaalwedstrijd?

Op de website van de ambassade vind je de tekst (in word) en het wedstrijdreglement (in word). Dit alles is in het Pools maar dat is voor de beoogde deelnemers natuurlijk geen probleem.

Polen in Beeld ondersteunt deze wedstrijd als mediapartner.

Reacties zijn gesloten.